Calificación:
  • 4 votos - 4.5 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

El Turno Nocturno-Diurno (Recargado) V

Sin conexión sharigan001
Moderador
*******
avatar
Moderador General
Mensajes: 6,731
Registro: Sep 08, 2013
Sexo:
País:
73
Bueno, yo me estoy refiriendo a España
Cita este mensaje en tu respuestaCitar
Sin conexión Sylar
Posting Freak
******
avatar
Usuario
Mensajes: 1,468
Registro: Feb 13, 2012
Sexo:
País:
10
¿No eligen bien el elenco de voces para cada personaje?, ¿hay mala sincronizacion con el movimiento de los labios?, ¿añaden dialogos que no estan en la version original?, de entre tantos factores, ¿cuales seria la causa que el doblaje de España en el anime no tenga buena acogida por su gente?.

Spoiler:

[Imagen: batmetal__combo__by_alexbadass-d7pq5x5.gif]
Cita este mensaje en tu respuestaCitar
Sin conexión Damihan
From the Ashes I Will Rise
*******
avatar
Administrador
Mensajes: 7,651
Registro: Dec 28, 2011
Sexo:
País:
578
creería yo que es la adaptación en si (traducción) a veces en España no están tan bien en ese sentido, como por ejemplo la famosa "onda vital" xd

[Imagen: JqMpT1q.jpg]
Es mas fácil adquirir 100 virtudes que quitar un vicio......................................................................... y hay series que son un vicio xd

Cita este mensaje en tu respuestaCitar
Sin conexión sharigan001
Moderador
*******
avatar
Moderador General
Mensajes: 6,731
Registro: Sep 08, 2013
Sexo:
País:
73
Cierto, Dragon Ball. En mi país comenzamos conociendo el "Kame hame Ha" como "Onda Vital". Solamente quienes compraban/leían el manga conocían el nombre verdadero
Cita este mensaje en tu respuestaCitar
Sin conexión Sylar
Posting Freak
******
avatar
Usuario
Mensajes: 1,468
Registro: Feb 13, 2012
Sexo:
País:
10
Si pero ese ejemplo de "Onda vital" ya es chiste viejo, agua pasada o un mal recuerdo lejano, yo me referia más a los doblajes actuales o modernos, ya que en lo unico que yo consumo el doblaje castellano es en videojuegos o una pelicula de origen española (aunque aqui ya no es doblaje es el idioma natal de la peli), nunca esta de más saber como le va al doblaje castellano en sus series animadas (Anime) a travez de las opiniones de alguien que lo vive alli en persona.

Spoiler:

[Imagen: batmetal__combo__by_alexbadass-d7pq5x5.gif]
Cita este mensaje en tu respuestaCitar


Usuario(s) navegando en este tema: 2 invitado(s)



Theme Designed by Tushar. Modified by Lust no Fansub © 2008-2022.