Calificación:
  • 0 votos - 0 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Anyone said- Translator!?

Sin conexión Minato
<DreamBuilder>
*****
avatar
Usuario
Mensajes: 517
Registro: Dec 29, 2011
Sexo:
País:
61
hohohoho...

Luego de mucho tiempo sumido en la vida real, es que tengo este (espero no breve) momento para tomar nuevos desafios.

eso.

Re-posteando hardcore-mente.

Banana

TRY NOT TO MAKE A FUSS XD---
Sin conexión Tantradiana
Wake Up and Dream
*******
avatar
Staff
Mensajes: 460
Registro: Jan 09, 2012
Sexo:
País:
83
O sea primero publicas una traducción y luego te postulas tonto
Ixca anda de viaje pero en cualquier caso bienvenido :3

I'd been getting bored with the stereotyped changes that were being used, ... and I kept thinking there's bound to be something else. I could hear it sometimes. I couldn't play it.... I was working over "Cherokee", and, as I did, I found that by using the higher intervals of a chord as a melody line and backing them with appropriately related changes, I could play the thing I'd been hearing. It came alive.


Charlie Parker "Bird"
Sin conexión Herman
HCNPLPLJ
*******
avatar
Staff
Mensajes: 3,154
Registro: Dec 29, 2011
Sexo:
País:
234
Mínato eres un caso, bueno como dice tantradiana Ixca esta de viaje de trabajo en estos momentos, tendrás que esperar para que procese tu solicitud, again, jajaja saludos y bienvenido de nuevo, espera por la respuesta del jefe.
Este mensaje fue modificado por última vez en: 06-11-2015, 00:19 por Herman
Sin conexión Ixca
whitout her
*******
avatar
Administrador
Mensajes: 4,114
Registro: Jan 01, 2012
Sexo:
País:
753
Amigo.
Te pasas. Jaha. Primero amarras tu regreso por FB, entregas traducción y postulas, jaja
En fin. Es bueno tenerte por estos bajos mundos.


Usuario(s) navegando en este tema: 1 invitado(s)



Theme Designed by Tushar. Modified by Lust no Fansub © 2008-2025.